Перевод с английского на русский
Мир становится всё более интернациональным. И наша страна не исключение. Россия постоянно развивается и осваивает международный рынок во многих областях производства. У компаний появляются зарубежные инвесторы и клиенты, спонсоры и партнёры. Поэтому умение понимать речь других людей сейчас является уже не просто большим плюсом, а жизненной необходимостью.
Для полноценного развития компании, желающей выйти на новые рынки и закрепиться там, необходимо обеспечить грамотное взаимодействие с другими фирмами и организациями. Однако не всегда персонал предприятия обладает нужными навыками для общения с заграничными партнерами. А использование штатного переводчика часто получается неоправданно затратным, ведь нужно организовать рабочее место, оплатить налоговые отчисления, обеспечить достойную зарплату сотруднику. Проще и дешевле воспользоваться предложением нашего бюро переводов в Ростове-на-Дону.
Востребованность
Дело в том, что с какой заграничной фирмой вы бы не сотрудничали, основным языком для составления документации остаётся английский. Он является интернациональным и универсальным для общения в сфере науки, политики и бизнеса.
При заключении договоров или проведении каких-либо сделок качественный и быстрый перевод с английского на русский очень важен, от него зависит то, насколько успешно пройдут переговоры.
Но услуги переводчика могут понадобиться и в ряде других ситуаций. Например, при использовании импортного оборудования. Ко многим техническим средствам не прилагается инструкции на русском. При этом с обилием специфических терминов будет сложно справиться неспециалисту. В таких случаях от качества полученного результата зависит правильность эксплуатации техники и соответственно длительность её эксплуатации.
Услуги нашего бюро могут понадобиться не только предприятиям и организациям, но и частным лицам. Например, для обработки переписки, интернет-страниц, резюме работников или для переговоров с гражданами других стран.
Как мы работаем
Наше агентство занимается любыми техническими транслитами, работает с документацией, осуществляет помощь в коммуникации во время переговоров. Наша компания помогает частным и юридическим лицам с 1998 года и зарекомендовала себя как надежный и ответственный исполнитель. У нас работают опытные и квалифицированные филологи, лингвисты и юристы. Для работы с техническими руководствами или медицинскими договорами требуются специалисты, хорошо разбирающиеся не только в языках, но и в других сферах. Именно из таких вы можете найти в нашем бюро.
Перевод с английского на русский возможен в двух основных вариантах. Первый— устный, в этом случае специалист дублирует иностранный текст, осуществляя быструю передачу информации. Такая работа требует очень высокой квалификации сотрудника. Переводчики нашего агентства могут осуществить такой синхронный и последовательный транслит качественно. Услуги специалиста могут понадобиться на переговорах с иностранными партнерами, когда требуется уже не просто переписка, а живое общение. Кроме того, подобные услуги могут быть необходимы при телефонных разговорах, на спортивных соревнованиях, спектаклях и выступлениях на другом языке.
Второй тип работы — письменный. Он возможен как с английского на русский, так и наоборот. Осуществляется обработка технической документации, в которую входят инструкции и указания, стандарты и договоры.
Большую популярность сейчас набирает перевод сайтов. Такие услуги заказывают многие владельцы интернет-порталов. Ресурс с возможностью перехода на другой язык всегда будет более посещаем, он сможет привлечь большую долю клиентов, поставщиков и спонсоров, будет отображаться при поиске на обоих языках.
Наше агентство также осуществляет и работу с литературными произведениями, их художественную адаптацию на русский. Интересная адаптация книги во многом влияет на её популярность и окупаемость. Перед лингвистом уже стоит более сложная задача, чем осуществление технического транслита, нужно не только передать информацию без изменений и в доходчивой форме, но и сделать текст литературным и интересным, оставив при этом авторский стиль.
Среди услуг нашей фирмы присутствует также перевод переписки, как деловой, так и частной. Возможна работа как с обычными письмами, так и с электронной перепиской.
Также наше агентство осуществляет обработку характеристик и резюме, их конвертирование в английский. При желании устроиться за границу важны не только хорошие рекомендации, но также большое значение имеет качественное резюме и характеристика на языке той страны, в которой вы собираетесь работать.
Персонал нашей фирмы укомплектован высококлассными специалистами, которые способны учесть все требования и пожелания заказчика.
Наши преимущества
В первую очередь, это гарантия грамотного и корректно переведенного текста. Многие частные исполнители используют программные средства для транслита. Но ни одна программа пока не способна понять все языковые нюансы человеческой речи. Во-вторых, стоит отметить, что в полученном тексте важна не только правильность передачи информации, но и читабельность, а для литературных текстов еще и художественная составляющая.
Мы имеем все необходимые сертификаты, способные подтвердить, что обработка текста была выполнена профессионалами. Кроме того, у нас возможно нотариальное заверение полученного письменного результата, а также постановка апостиля.